domingo, 16 de junio de 2013

Paye Vargas Soria

"MORADAS DEL DESENCANTO V" / "DWELLING OF DISENCHANTMENT V"

 
Obras inacabadas que flotan en el tiempo...
Unfinished works that float in the time...  




jueves, 13 de junio de 2013

Diego Llorente Dominguez

"Teoría de la atracción-repulsión VI" / "The push-pull theory VI".

Del mismo modo que nuestros padres protagonizaran el éxodo del campo a la ciudad, nuestra generación comenzó en los últimos años un nuevo cambio en el modelo de habitar. Esta vez, de la ciudad a la urbanización.

Un proceso que jamás se llegó a completar. Nos ha dejado las premisas en las que se ha basado este cambio. La absoluta eliminación de cualquier contexto. La imposición de un modelo de vida industrializada carente de servicios aceptado por la sociedad.

Este modelo no ha fracasado por el rechazo, ha caído por si mismo. Por su éxito en todos los estatus de la sociedad.

Ha muerto, sigue muerto y lo hemos matado entre todos.

Desde el momento que nadie reconoce sus valores ha dejado de resultar atractivo. Empieza una nueva etapa.





The same way our parents led the rural-urban migration, our generation begun to change the new settlement patterns, this time moving from the city to residential areas.

This process has never been completed. It has left us with the assumptions, on which the change was based and eliminated any context. Industrial life model was imposed and accepted by society.

This pattern has not failed because of any rejection. It has collapsed itself. Because of it was successful in the whole social standing.

It is dead. It remains dead. And we have killed it.

Therefore, since nobody recognises its ethical principles, it is not pushing any more. A new period begins.

jueves, 6 de junio de 2013

Recuperación de recursos en desuso

Recientemente el Colectivivo Latidos del Olvido (LO) realizo una intervención conjunta con  Todo por la Praxis (TXP) enmarcada dentro de los proyectos #Increasis y #PAUs


Intervención del Sr. Arribas, "En el país de las maravillas"

Increasis es una plataforma desarrollada por TXP (+ info) para la recuperación de recursos en desuso, vacío o inacabado para  activar espacios productivos gestionados colectivamente. 


lunes, 3 de junio de 2013

Paye Vargas Soria





"MORADAS DEL DESENCANTO IV" / "DWELLING OF DISENCHANTMENT IV"

 
Estos edificios frustrados son la negación del sentido de tiempo y de espacio.
These frustrated buildings are the negation of the sense of time and space. 



lunes, 27 de mayo de 2013

La nausea y el hormigón, por Rubén Varillas

La Náusea no me ha abandonado y no creo que
 me abandone tan pronto; pero ya no la soporto,
 ya no es una enfermedad ni un acceso pasajero:
 soy yo.

Jean Paul Satre



Miles de quilómetros cuadrados totalmente huecos. Vacíos como enormes carcasas de hormigón y ladrillo. Casas, calles, esquinas, rotondas, todas muertas y yermas. La proyección desolada de la prosperidad. El final del banquete.

España asiste perpleja a un funeral, el suyo. No se lo esperaba, no nos lo esperábamos. Apenas había síntomas: sólo algún acceso febril después de los excesos, vagas recomendaciones de los facultativos extranjeros y los achaques propios de la corrupción, nada raro. Y resulta que nuestros órganos vitales llevaban ya años carcomidos por la metástasis, un tumor pegajoso y agresivo que atiende a mil nombres, que se llama codicia, irresponsabilidad, depravación, soborno… La náusea.

jueves, 23 de mayo de 2013

Miriam Tello

"Finales felices"

Ayer hacía sol y el viento olía a primavera
la felicidad detenida
respirar, recuperarse
sentir un trozo de tiempo
lamer el suelo
uñas cortadas, el público mira
esconder las migas debajo de la alfombra
alisar las arrugas
ayer hacía sol,pero no se dejaba coger
salir de casa y doblar la esquina.



video



Música: Sarabande. Suit nº 4 en D menor. Georg Friedrich Händel.
Duración: 3´28´´.
Año: 2013.

Diego Llorente Dominguez

"Teoría de la atracción-repulsión V" / "The push-pull theory V".

Del mismo modo que nuestros padres protagonizaran el éxodo del campo a la ciudad, nuestra generación comenzó en los últimos años un nuevo cambio en el modelo de habitar. Esta vez, de la ciudad a la urbanización.

Un proceso que jamás se llegó a completar. Nos ha dejado las premisas en las que se ha basado este cambio. La absoluta eliminación de cualquier contexto. La imposición de un modelo de vida industrializada carente de servicios aceptado por la sociedad.

Este modelo no ha fracasado por el rechazo, ha caído por si mismo. Por su éxito en todos los estatus de la sociedad.

Ha muerto, sigue muerto y lo hemos matado entre todos.

Desde el momento que nadie reconoce sus valores ha dejado de resultar atractivo. Empieza una nueva etapa.





The same way our parents led the rural-urban migration, our generation begun to change the new settlement patterns, this time moving from the city to residential areas.

This process has never been completed. It has left us with the assumptions, on which the change was based and eliminated any context. Industrial life model was imposed and accepted by society.

This pattern has not failed because of any rejection. It has collapsed itself. Because of it was successful in the whole social standing.

It is dead. It remains dead. And we have killed it.

Therefore, since nobody recognises its ethical principles, it is not pushing any more. A new period begins.

lunes, 20 de mayo de 2013

Iván del Arco Santiago


 
"De las casas del terror a las casas del horror"

   En otros tiempos soñábamos, niños y mayores, con ir a las casas del terror que proliferaban en los parques de atracciones, era esa vuelta al mundo de lo fantástico, la línea entre lo mundano y lo ficticio. Hoy, nos ahogamos entre las casas del horror e intentamos huir de ellas, de su desapacibilidad. Esos muros vacíos, esqueletos de arquitecturas que no existen, vacuos, inertes, solitarios y melancólicos son antítesis de la algarabía y los gritos de isla de las ferias y los parques de atracciones que suponían ser las casas del terror. Una isla de miedo voluntario en un efímero mar de sonrisas. Hoy, inmersos en un mar de injusticias y tristezas, de desaliento y desasosiego, la misma gente vive en el terror de la incertidumbre, del futuro de sus casas, sus propiedades, el trabajo de tantos años que amenaza con derrumbarse; se siente esclavo de un hoy que no le ofertaron mientras observa con anhelo y melancolía las casas del horror.

   Estas casas del horror son esqueletos de ilusiones interrumpidas que se recortan con tétrica estética escultórica de abstractas líneas infinitas que se pierden en el horizonte, de surrealistas imágenes entre figuraciones incompletas de telúricos muros impregnados de oníricas imágenes cual tragedia griega o, sin más, formas sensibles que muestran el inconsciente expresionismo que los tiempos contemporáneos, mediante artistas improvisados, han materializado, creando un espacio para un Land  Art mutante que constantemente es modificado por la praxis de agentes imprevistos que nos recuerdan que no somos nada en la inmensidad del Tiempo. Agentes que en el proyecto de Latidos del Olvido son ayudados o rematados por profesionales del arte que le dan una mayor proyección poética, en la que lo espontáneo da paso a lo meditado en conjuntos de gran calidad.


  

jueves, 16 de mayo de 2013

Diego Llorente Dominguez

"Teoría de la atracción-repulsión IV" / "The push-pull theory IV".

Del mismo modo que nuestros padres protagonizaran el éxodo del campo a la ciudad, nuestra generación comenzó en los últimos años un nuevo cambio en el modelo de habitar. Esta vez, de la ciudad a la urbanización.

Un proceso que jamás se llegó a completar. Nos ha dejado las premisas en las que se ha basado este cambio. La absoluta eliminación de cualquier contexto. La imposición de un modelo de vida industrializada carente de servicios aceptado por la sociedad.

Este modelo no ha fracasado por el rechazo, ha caído por si mismo. Por su éxito en todos los estatus de la sociedad.

Ha muerto, sigue muerto y lo hemos matado entre todos.

Desde el momento que nadie reconoce sus valores ha dejado de resultar atractivo. Empieza una nueva etapa.





The same way our parents led the rural-urban migration, our generation begun to change the new settlement patterns, this time moving from the city to residential areas.

This process has never been completed. It has left us with the assumptions, on which the change was based and eliminated any context. Industrial life model was imposed and accepted by society.

This pattern has not failed because of any rejection. It has collapsed itself. Because of it was successful in the whole social standing.

It is dead. It remains dead. And we have killed it.

Therefore, since nobody recognises its ethical principles, it is not pushing any more. A new period begins.

jueves, 9 de mayo de 2013

Mario Tejedor

 
-->
He paseado por las calles de una urbanización paralizada en mitad de su erigir...

A qué huelen esos edificios vacíos, construcciones defoliadas...
Inspirar aquí donde solo se respira hormigón húmedo enmohecido es sentir el absurdo... pero no es sentir, no es respirar...
Es desgarrar...








Porque estas ruinas son algo más que mero caos, que simple trajín
inmobiliario mal avenido...
Estas ruinas son los espejos rotos, que siguen reflejando la realidad,fragmentadamente, pero inequívocamente real.

Desde estas ciudades derrumbadas antes de izadas se vislumbran mucho
mejor vuestras descabelladas urbes...
Por ahí vosotros y vuestras vísceras, y poco más... Egoístas, hipócritas, vacíos, banales...
Allí andáis entre barrotes de cemento y cadenas de ladrillo...

Ciudad, el sinónimo esculpido a cemento de la deshumanización de la
humanidad.
Que somos escoria en la cárcel y arriba juegan a las tabas con nuestro hueso, sonríe y calla...
Presente incompleto como solo un desenlace más de una catástrofe
anunciada...








Es desde cuándo empezamos a sangrar nada, a respirar vacío, no lo sé,hace mucho...
Cuándo la naturaleza, la bondad, el tiempo, cuándo la belleza, los
seres, todo!
Cuándo se vendieron, se pisaron, desde cuándo y por qué...

El egoísmo, es sacrilegio, el poder, la muerte de la quimera...
La arquitectura se convierte en el arte de ensalzarlo...
Las ciudades son los templos de la decadencia, y la sociedad que las
habita el súmmun de la locura...

jueves, 2 de mayo de 2013

La ciudad cadáver, por Ulises Faragüit

Las ciudades viven, ellas mismas son creadoras de su propia existencia, y en ellas se desarrolla el tiempo de la esperanza y el trabajo diario. En las ciudades vivas las calles son transitadas y los niños gritan felices las tardes de primavera. Una ciudad viva es fruto de la verdad, de aquello que favorece la ilusión y los proyectos son lugares donde se generan ideas alternativas y utopías. Pero hay otras que han nacido ya muertas, son inmensos cadáveres de desesperación, de engaño, de ruptura con el futuro. Nacieron muertas y yacen como gigantes tumbados en enormes extensiones. Y no nos queda otra que merodear en torno a su enorme cadáver esa mole aferrada a la tierra con los dedos clavados con postes de hierro, de cemento, con nervios de cobre.

jueves, 25 de abril de 2013

 "Teoría de la atracción-repulsión" / "The push-pull theory".


Del mismo modo que nuestros padres protagonizaran el éxodo del campo a la ciudad, nuestra generación comenzó en los últimos años un nuevo cambio en el modelo de habitar. Esta vez, de la ciudad a la urbanización.

Un proceso que jamás se llegó a completar. Nos ha dejado las premisas en las que se ha basado este cambio. La absoluta eliminación de cualquier contexto. La imposición de un modelo de vida industrializada carente de servicios aceptado por la sociedad.

Este modelo no ha fracasado por el rechazo, ha caído por si mismo. Por su éxito en todos los estatus de la sociedad.

Ha muerto, sigue muerto y lo hemos matado entre todos.

Desde el momento que nadie reconoce sus valores ha dejado de resultar atractivo. Empieza una nueva etapa.

 



The same way our parents led the rural-urban migration, our generation begun to change the new settlement patterns, this time moving from the city to residential areas.

This process has never been completed. It has left us with the assumptions, on which the change was based and eliminated any context. Industrial life model was imposed and accepted by society.

This pattern has not failed because of any rejection. It has collapsed itself. Because of it was successful in the whole social standing.

It is dead. It remains dead. And we have killed it.

Therefore, since nobody recognises its ethical principles, it is not pushing any more. A new period begins. 

domingo, 21 de abril de 2013

ATASCADOS EN LA NORIA por Eva Lavilla

En Garray (Soria) hay una urbanización abandonada antes de ser ocupada (el promotor o el constructor se marcho dejando en la estacada a quienes habían comprado los adosados), allí en la urbanización del Dinosaurio han quedado dispersas por el terreno escaleras de cemento que tienden al cielo incongruentes como un capricho surrealista de Magritte.
Recuerdan a las escaleras de los dibujos de Escher en las que se diluye la frontera entre interior y exterior, entre arriba y abajo en una subversión del orden racional que convierte el espacio en un lugar laxo, flexible y deformado. La escalera de Coxeter, que aparece en sus grabados sube constantemente pero termina en el mismo lugar en el que comienza el ascenso. Símbolo escalofriante del estado febril y delirante en el que hemos vivido en los últimos años de la especulación urbanística (algunos más que otros, algunos con más responsabilidad que otros).


jueves, 18 de abril de 2013

Paye Vargas Soria

"MORADAS DEL DESENCANTO III"
       "DWELLING OF DISENCHANTMENT III"


Esqueletos de ambiciosos proyectos que quedaron a medias y ahora esconden nuestros fantasmas.

Frameworks of ambitious projects that remained half finished and now hide our phantoms.